Il y a autant de bruit dedans que dehors!
屋内屋外一样嘈杂。
Il y a autant de bruit dedans que dehors!
屋内屋外一样嘈杂。
Construire autant de barrages là-bas, aujourd'hui, est prématuré.
现在在那里建这么多水坝还为时过早。
Venez me voir autant de fois que vous voudrez.
您爱来看我多少次就来多少次。
Il est né autant de garçons que de filles.
出生男孩和女孩一样多。
Les 8 statues sont vtues d'autant de tenues flamboyantes.
这8款蜡像分别身着典造型。
C'est toujours ça. C'est toujours autant de pris.
搞到这些总是好。
La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.
饼会分给每位宴会宾客,加上一块多余
。
Il y a autant de jeunes filles que de garons dans notre classe.
在我班里女生和男生一样多。
Marseille, on n’avait pas vu autant de pluie depuis le début du XXe siècle.
在马赛,从20世纪初起就没见过这么多雨。
En fait, vous devriez déléguer autant de travail que possible si vous voulez prospérer.
事实上,如望
企业能够发展壮大,
应当尽可能地将工作委托他人完成。
Autant de bonnes raisons pour se recueillir avant une véritable épreuve physique et vocale.
面对这样一个肉体和精神挑战,在演出前做一做宗教
“冥想”真是再合适不过了。
Autant de références cinéphiliques qui donnent une profondeur supplémentaire à ce film d'espions modernes.
影片中融入很多
典电影元素使得这部现代悬疑电影更具底蕴。
Nous oublions trop souvent qu'il y a toujours autant de gents près à tromper.
我常常忘记有些人正准备行骗.
Ce sont autant de balles perdues.
〈转义〉〈口语〉这些通通都是徒劳无益。
Renouveler autant de fois que necessaire.
根据需要重复几次。
Autant de bonnes nouvelles qui ne peuvent que nous rassurer.
所有这一切都是好消息,令我感到宽慰。
Pouvons-nous en dire autant de la Conférence du désarmement?
然而,我能不能对于裁军谈判会议说同样
话呢?
Tous ces facteurs sont autant de freins supplémentaires au développement socioéconomique.
所有这些问题给社会济发展造成了额外
障碍。
Troisièmement, je tiendrai des consultations bilatérales avec autant de délégations que possible.
第三,我将和尽可能多代表团举行双边磋商。
Ce sont là autant de tendances, d'événements et de facteurs défavorables.
这些明显是消极趋势、事件和因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Il y a autant de bruit dedans que dehors!
屋内屋外一的嘈杂。
Construire autant de barrages là-bas, aujourd'hui, est prématuré.
现在在那里建么多水坝还为时过早。
Venez me voir autant de fois que vous voudrez.
您我多少次就
多少次。
Il est né autant de garçons que de filles.
出生的男孩和女孩一多。
Les 8 statues sont vtues d'autant de tenues flamboyantes.
8款蜡像分别身着她的经典造型。
C'est toujours ça. C'est toujours autant de pris.
搞到些总是好的。
La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.
饼会分给每位宴会的宾客,加上一块多余的。
Il y a autant de jeunes filles que de garons dans notre classe.
在我班里女生和男生一
多。
Marseille, on n’avait pas vu autant de pluie depuis le début du XXe siècle.
在马赛,从20世纪初起就没见过么多的雨。
En fait, vous devriez déléguer autant de travail que possible si vous voulez prospérer.
事实上,如果你希望你的企业能够发展壮大,你应当尽可能地将工作委托他人完成。
Autant de bonnes raisons pour se recueillir avant une véritable épreuve physique et vocale.
面一个肉体和精神的挑战,在演出前做一做宗教的“冥想”真是再合适不过了。
Autant de références cinéphiliques qui donnent une profondeur supplémentaire à ce film d'espions modernes.
影片中融入的很多经典电影元素使得部现代悬疑电影更具底蕴。
Nous oublions trop souvent qu'il y a toujours autant de gents près à tromper.
我常常忘记有些人正准备行骗.
Ce sont autant de balles perdues.
〈转义〉〈口语〉些通通都是徒劳无益的。
Renouveler autant de fois que necessaire.
根据需要重复几次。
Autant de bonnes nouvelles qui ne peuvent que nous rassurer.
所有一切都是好消息,令我
感到宽慰。
Pouvons-nous en dire autant de la Conférence du désarmement?
然而,我能不能
于裁军谈判会议说同
的话呢?
Tous ces facteurs sont autant de freins supplémentaires au développement socioéconomique.
所有些问题给社会经济发展造成了额外的障碍。
Troisièmement, je tiendrai des consultations bilatérales avec autant de délégations que possible.
第三,我将和尽可能多的代表团举行双边磋商。
Ce sont là autant de tendances, d'événements et de facteurs défavorables.
些明显是消极的趋势、事件和因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Il y a autant de bruit dedans que dehors!
屋内屋外一样的嘈杂。
Construire autant de barrages là-bas, aujourd'hui, est prématuré.
现在在那里建么多水坝还为时过早。
Venez me voir autant de fois que vous voudrez.
您爱来看我多少次就来多少次。
Il est né autant de garçons que de filles.
出生的男孩和女孩一样多。
Les 8 statues sont vtues d'autant de tenues flamboyantes.
8
像分别身着她的经典造型。
C'est toujours ça. C'est toujours autant de pris.
搞到些总是好的。
La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.
饼会分给每位宴会的宾客,加上一块多余的。
Il y a autant de jeunes filles que de garons dans notre classe.
在我班里女生和男生一样多。
Marseille, on n’avait pas vu autant de pluie depuis le début du XXe siècle.
在马赛,从20世纪初起就没见过么多的雨。
En fait, vous devriez déléguer autant de travail que possible si vous voulez prospérer.
事实上,如果你希望你的企业展壮大,你应当尽可
地将工作委托他人完成。
Autant de bonnes raisons pour se recueillir avant une véritable épreuve physique et vocale.
面对样一个肉体和精神的挑战,在演出前做一做宗教的“冥想”真是再合适不过了。
Autant de références cinéphiliques qui donnent une profondeur supplémentaire à ce film d'espions modernes.
影片中融入的很多经典电影元素使得部现代悬疑电影更具底蕴。
Nous oublions trop souvent qu'il y a toujours autant de gents près à tromper.
我常常忘记有些人正准备行骗.
Ce sont autant de balles perdues.
〈转义〉〈口语〉些通通都是徒劳无益的。
Renouveler autant de fois que necessaire.
根据需要重复几次。
Autant de bonnes nouvelles qui ne peuvent que nous rassurer.
所有一切都是好消息,令我
感到宽慰。
Pouvons-nous en dire autant de la Conférence du désarmement?
然而,我不
对于裁军谈判会议说同样的话呢?
Tous ces facteurs sont autant de freins supplémentaires au développement socioéconomique.
所有些问题给社会经济
展造成了额外的障碍。
Troisièmement, je tiendrai des consultations bilatérales avec autant de délégations que possible.
第三,我将和尽可多的代表团举行双边磋商。
Ce sont là autant de tendances, d'événements et de facteurs défavorables.
些明显是消极的趋势、事件和因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我
指正。
Il y a autant de bruit dedans que dehors!
屋内屋外一样的嘈杂。
Construire autant de barrages là-bas, aujourd'hui, est prématuré.
现在在那里建这么多水坝还为时过早。
Venez me voir autant de fois que vous voudrez.
您爱来看我多少次就来多少次。
Il est né autant de garçons que de filles.
出生的男孩和女孩一样多。
Les 8 statues sont vtues d'autant de tenues flamboyantes.
这8款蜡像别身着她的经典造型。
C'est toujours ça. C'est toujours autant de pris.
搞到这些总是好的。
La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.
饼会位宴会的宾客,加上一块多余的。
Il y a autant de jeunes filles que de garons dans notre classe.
在我班里女生和男生一样多。
Marseille, on n’avait pas vu autant de pluie depuis le début du XXe siècle.
在马赛,从20世就没见过这么多的雨。
En fait, vous devriez déléguer autant de travail que possible si vous voulez prospérer.
事实上,如果你希望你的企业能够发展壮大,你应当尽可能地将工作委托他人完成。
Autant de bonnes raisons pour se recueillir avant une véritable épreuve physique et vocale.
面对这样一个肉体和精神的挑战,在演出前做一做宗教的“冥想”真是再合适不过了。
Autant de références cinéphiliques qui donnent une profondeur supplémentaire à ce film d'espions modernes.
影片中融入的很多经典电影元素使得这部现代悬疑电影更具底蕴。
Nous oublions trop souvent qu'il y a toujours autant de gents près à tromper.
我常常忘记有些人正准备行骗.
Ce sont autant de balles perdues.
〈转义〉〈口语〉这些通通都是徒劳无益的。
Renouveler autant de fois que necessaire.
根据需要重复几次。
Autant de bonnes nouvelles qui ne peuvent que nous rassurer.
所有这一切都是好消息,令我感到宽慰。
Pouvons-nous en dire autant de la Conférence du désarmement?
然而,我能不能对于裁军谈判会议说同样的话呢?
Tous ces facteurs sont autant de freins supplémentaires au développement socioéconomique.
所有这些问题社会经济发展造成了额外的障碍。
Troisièmement, je tiendrai des consultations bilatérales avec autant de délégations que possible.
第三,我将和尽可能多的代表团举行双边磋商。
Ce sont là autant de tendances, d'événements et de facteurs défavorables.
这些明显是消极的趋势、事件和因素。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Il y a autant de bruit dedans que dehors!
屋内屋外一样的嘈杂。
Construire autant de barrages là-bas, aujourd'hui, est prématuré.
现在在那里建这么多水坝还为时过早。
Venez me voir autant de fois que vous voudrez.
您爱来看我多少次就来多少次。
Il est né autant de garçons que de filles.
出生的男孩和女孩一样多。
Les 8 statues sont vtues d'autant de tenues flamboyantes.
这8款蜡像分别身着她的经典。
C'est toujours ça. C'est toujours autant de pris.
到这些总是好的。
La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.
饼会分给每位宴会的宾客,加一块多余的。
Il y a autant de jeunes filles que de garons dans notre classe.
在我班里女生和男生一样多。
Marseille, on n’avait pas vu autant de pluie depuis le début du XXe siècle.
在马赛,从20世纪初起就没见过这么多的雨。
En fait, vous devriez déléguer autant de travail que possible si vous voulez prospérer.
,如果你希望你的企业能够发展壮大,你应当尽可能地将工作委托他人完成。
Autant de bonnes raisons pour se recueillir avant une véritable épreuve physique et vocale.
面对这样一个肉体和精神的挑战,在演出前做一做宗教的“冥想”真是再合适不过了。
Autant de références cinéphiliques qui donnent une profondeur supplémentaire à ce film d'espions modernes.
影片中融入的很多经典电影元素使得这部现代悬疑电影更具底蕴。
Nous oublions trop souvent qu'il y a toujours autant de gents près à tromper.
我常常忘记有些人正准备行骗.
Ce sont autant de balles perdues.
〈转义〉〈口语〉这些通通都是徒劳无益的。
Renouveler autant de fois que necessaire.
根据需要重复几次。
Autant de bonnes nouvelles qui ne peuvent que nous rassurer.
所有这一切都是好消息,令我感到宽慰。
Pouvons-nous en dire autant de la Conférence du désarmement?
然而,我能不能对于裁军谈判会议说同样的话呢?
Tous ces facteurs sont autant de freins supplémentaires au développement socioéconomique.
所有这些问题给社会经济发展成了额外的障碍。
Troisièmement, je tiendrai des consultations bilatérales avec autant de délégations que possible.
第三,我将和尽可能多的代表团举行双边磋商。
Ce sont là autant de tendances, d'événements et de facteurs défavorables.
这些明显是消极的趋势、件和因素。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Il y a autant de bruit dedans que dehors!
屋内屋外的嘈杂。
Construire autant de barrages là-bas, aujourd'hui, est prématuré.
现在在那里建这么多水坝还为时过。
Venez me voir autant de fois que vous voudrez.
来看我多少次就来多少次。
Il est né autant de garçons que de filles.
出生的男孩和女孩多。
Les 8 statues sont vtues d'autant de tenues flamboyantes.
这8款蜡像分别身着她的经典造型。
C'est toujours ça. C'est toujours autant de pris.
搞到这些总是好的。
La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.
饼会分给每位宴会的宾客,加上块多余的。
Il y a autant de jeunes filles que de garons dans notre classe.
在我班里女生和男生
多。
Marseille, on n’avait pas vu autant de pluie depuis le début du XXe siècle.
在马赛,从20世纪初起就没见过这么多的雨。
En fait, vous devriez déléguer autant de travail que possible si vous voulez prospérer.
事实上,如果你希望你的企业能够发展壮大,你应当尽可能地将工作委托他人完成。
Autant de bonnes raisons pour se recueillir avant une véritable épreuve physique et vocale.
面对这肉体和精神的挑战,在演出前做
做宗教的“冥想”真是再合适不过了。
Autant de références cinéphiliques qui donnent une profondeur supplémentaire à ce film d'espions modernes.
影片中融入的很多经典电影元素使得这部现代悬疑电影更具底蕴。
Nous oublions trop souvent qu'il y a toujours autant de gents près à tromper.
我常常忘记有些人正准备行骗.
Ce sont autant de balles perdues.
〈转义〉〈口语〉这些通通都是徒劳无益的。
Renouveler autant de fois que necessaire.
根据需要重复几次。
Autant de bonnes nouvelles qui ne peuvent que nous rassurer.
所有这切都是好消息,令我
感到宽慰。
Pouvons-nous en dire autant de la Conférence du désarmement?
然而,我能不能对于裁军谈判会议说同
的话呢?
Tous ces facteurs sont autant de freins supplémentaires au développement socioéconomique.
所有这些问题给社会经济发展造成了额外的障碍。
Troisièmement, je tiendrai des consultations bilatérales avec autant de délégations que possible.
第三,我将和尽可能多的代表团举行双边磋商。
Ce sont là autant de tendances, d'événements et de facteurs défavorables.
这些明显是消极的趋势、事件和因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Il y a autant de bruit dedans que dehors!
屋内屋外的嘈杂。
Construire autant de barrages là-bas, aujourd'hui, est prématuré.
现在在那里建这么多水坝还为时过早。
Venez me voir autant de fois que vous voudrez.
您爱来看我多少次就来多少次。
Il est né autant de garçons que de filles.
出生的男和女
多。
Les 8 statues sont vtues d'autant de tenues flamboyantes.
这8款蜡像分别身着她的经典造型。
C'est toujours ça. C'est toujours autant de pris.
搞到这些总是好的。
La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.
饼会分给每位宴会的宾客,加上块多余的。
Il y a autant de jeunes filles que de garons dans notre classe.
在我班里女生和男生
多。
Marseille, on n’avait pas vu autant de pluie depuis le début du XXe siècle.
在马赛,从20世纪初起就没见过这么多的雨。
En fait, vous devriez déléguer autant de travail que possible si vous voulez prospérer.
事实上,如果希望
的企业能够发展
,
应当尽可能地将工作委托他人完成。
Autant de bonnes raisons pour se recueillir avant une véritable épreuve physique et vocale.
面对这个肉体和精神的挑战,在演出前做
做宗教的“冥想”真是再合适不过了。
Autant de références cinéphiliques qui donnent une profondeur supplémentaire à ce film d'espions modernes.
影片中融入的很多经典电影元素使得这部现代悬疑电影更具底蕴。
Nous oublions trop souvent qu'il y a toujours autant de gents près à tromper.
我常常忘记有些人正准备行骗.
Ce sont autant de balles perdues.
〈转义〉〈口语〉这些通通都是徒劳无益的。
Renouveler autant de fois que necessaire.
根据需要重复几次。
Autant de bonnes nouvelles qui ne peuvent que nous rassurer.
所有这切都是好消息,令我
感到宽慰。
Pouvons-nous en dire autant de la Conférence du désarmement?
然而,我能不能对于裁军谈判会议说同
的话呢?
Tous ces facteurs sont autant de freins supplémentaires au développement socioéconomique.
所有这些问题给社会经济发展造成了额外的障碍。
Troisièmement, je tiendrai des consultations bilatérales avec autant de délégations que possible.
第三,我将和尽可能多的代表团举行双边磋商。
Ce sont là autant de tendances, d'événements et de facteurs défavorables.
这些明显是消极的趋势、事件和因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Il y a autant de bruit dedans que dehors!
屋内屋外一样嘈杂。
Construire autant de barrages là-bas, aujourd'hui, est prématuré.
现在在那里建这么多水坝还为时过早。
Venez me voir autant de fois que vous voudrez.
您爱来看我多少次就来多少次。
Il est né autant de garçons que de filles.
出生男孩和女孩一样多。
Les 8 statues sont vtues d'autant de tenues flamboyantes.
这8款蜡像着她
经典造型。
C'est toujours ça. C'est toujours autant de pris.
搞到这些总是好。
La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.
饼会给每位宴会
宾客,加上一块多余
。
Il y a autant de jeunes filles que de garons dans notre classe.
在我班里女生和男生一样多。
Marseille, on n’avait pas vu autant de pluie depuis le début du XXe siècle.
在马赛,从20世纪初起就没见过这么多雨。
En fait, vous devriez déléguer autant de travail que possible si vous voulez prospérer.
事实上,如果希望
业能够发展壮大,
应当尽可能地将工作委托他人完成。
Autant de bonnes raisons pour se recueillir avant une véritable épreuve physique et vocale.
面对这样一个肉体和精神挑战,在演出前做一做宗教
“冥想”真是再合适不过了。
Autant de références cinéphiliques qui donnent une profondeur supplémentaire à ce film d'espions modernes.
影片中融入很多经典电影元素使得这部现代悬疑电影更具底蕴。
Nous oublions trop souvent qu'il y a toujours autant de gents près à tromper.
我常常忘记有些人正准备行骗.
Ce sont autant de balles perdues.
〈转义〉〈口语〉这些通通都是徒劳无益。
Renouveler autant de fois que necessaire.
根据需要重复几次。
Autant de bonnes nouvelles qui ne peuvent que nous rassurer.
所有这一切都是好消息,令我感到宽慰。
Pouvons-nous en dire autant de la Conférence du désarmement?
然而,我能不能对于裁军谈判会议说同样
话呢?
Tous ces facteurs sont autant de freins supplémentaires au développement socioéconomique.
所有这些问题给社会经济发展造成了额外障碍。
Troisièmement, je tiendrai des consultations bilatérales avec autant de délégations que possible.
第三,我将和尽可能多代表团举行双边磋商。
Ce sont là autant de tendances, d'événements et de facteurs défavorables.
这些明显是消极趋势、事件和因素。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Il y a autant de bruit dedans que dehors!
屋内屋外一样嘈杂。
Construire autant de barrages là-bas, aujourd'hui, est prématuré.
现在在那里建这么多水坝还为时过早。
Venez me voir autant de fois que vous voudrez.
您爱来看我多少次就来多少次。
Il est né autant de garçons que de filles.
出生男孩和女孩一样多。
Les 8 statues sont vtues d'autant de tenues flamboyantes.
这8款蜡像分别身经典造型。
C'est toujours ça. C'est toujours autant de pris.
搞到这些总是好。
La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.
饼会分给每位宴会宾客,加上一块多余
。
Il y a autant de jeunes filles que de garons dans notre classe.
在我班里女生和男生一样多。
Marseille, on n’avait pas vu autant de pluie depuis le début du XXe siècle.
在马赛,从20世纪初起就没见过这么多雨。
En fait, vous devriez déléguer autant de travail que possible si vous voulez prospérer.
事实上,如果企业能够发展壮大,
应当尽可能地将工作委托他人完成。
Autant de bonnes raisons pour se recueillir avant une véritable épreuve physique et vocale.
面对这样一个肉体和精神挑战,在演出前做一做宗教
“冥想”真是再合适不过了。
Autant de références cinéphiliques qui donnent une profondeur supplémentaire à ce film d'espions modernes.
影片中融入很多经典电影元素使得这部现代悬疑电影更具底蕴。
Nous oublions trop souvent qu'il y a toujours autant de gents près à tromper.
我常常忘记有些人正准备行骗.
Ce sont autant de balles perdues.
〈转义〉〈口语〉这些通通都是徒劳无益。
Renouveler autant de fois que necessaire.
根据需要重复几次。
Autant de bonnes nouvelles qui ne peuvent que nous rassurer.
所有这一切都是好消息,令我感到宽慰。
Pouvons-nous en dire autant de la Conférence du désarmement?
然而,我能不能对于裁军谈判会议说同样
话呢?
Tous ces facteurs sont autant de freins supplémentaires au développement socioéconomique.
所有这些问题给社会经济发展造成了额外障碍。
Troisièmement, je tiendrai des consultations bilatérales avec autant de délégations que possible.
第三,我将和尽可能多代表团举行双边磋商。
Ce sont là autant de tendances, d'événements et de facteurs défavorables.
这些明显是消极趋势、事件和因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Il y a autant de bruit dedans que dehors!
内
样的嘈杂。
Construire autant de barrages là-bas, aujourd'hui, est prématuré.
现在在那里建这么多水坝还为时过早。
Venez me voir autant de fois que vous voudrez.
您爱来看我多少次就来多少次。
Il est né autant de garçons que de filles.
出生的男孩和女孩样多。
Les 8 statues sont vtues d'autant de tenues flamboyantes.
这8款蜡像分别身着她的经典造型。
C'est toujours ça. C'est toujours autant de pris.
搞到这些总好的。
La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.
饼会分给每位宴会的宾客,加上块多余的。
Il y a autant de jeunes filles que de garons dans notre classe.
在我班里女生和男生
样多。
Marseille, on n’avait pas vu autant de pluie depuis le début du XXe siècle.
在马赛,从20世纪初起就没见过这么多的雨。
En fait, vous devriez déléguer autant de travail que possible si vous voulez prospérer.
事实上,如果你希望你的企业能够发展壮大,你应当尽可能地将工作委托他人完成。
Autant de bonnes raisons pour se recueillir avant une véritable épreuve physique et vocale.
面对这样个肉体和精神的挑战,在演出前做
做宗教的“冥
”
再合适不过了。
Autant de références cinéphiliques qui donnent une profondeur supplémentaire à ce film d'espions modernes.
影片中融入的很多经典电影元素使得这部现代悬疑电影更具底蕴。
Nous oublions trop souvent qu'il y a toujours autant de gents près à tromper.
我常常忘记有些人正准备行骗.
Ce sont autant de balles perdues.
〈转义〉〈口语〉这些通通都徒劳无益的。
Renouveler autant de fois que necessaire.
根据需要重复几次。
Autant de bonnes nouvelles qui ne peuvent que nous rassurer.
所有这切都
好消息,令我
感到宽慰。
Pouvons-nous en dire autant de la Conférence du désarmement?
然而,我能不能对于裁军谈判会议说同样的话呢?
Tous ces facteurs sont autant de freins supplémentaires au développement socioéconomique.
所有这些问题给社会经济发展造成了额的障碍。
Troisièmement, je tiendrai des consultations bilatérales avec autant de délégations que possible.
第三,我将和尽可能多的代表团举行双边磋商。
Ce sont là autant de tendances, d'événements et de facteurs défavorables.
这些明显消极的趋势、事件和因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。